邵阳市| 远安| 留坝| 黄岛| 庆元| 澄城| 科尔沁左翼中旗| 乐业| 吉安市| 会同| 屏边| 大安| 南漳| 芜湖县| 兴山| 八公山| 南岳| 畹町| 洪雅| 札达| 曾母暗沙| 头屯河| 大厂| 云阳| 美溪| 平阴| 旌德| 澄江| 丰镇| 突泉| 西峡| 多伦| 曲松| 夏邑| 上街| 都昌| 拉萨| 井研

中国电影发行高峰论坛:多元化、互联网+的机遇与挑战

2018-06-19 12:40 来源:今晚报

  中国电影发行高峰论坛:多元化、互联网+的机遇与挑战

  百度钟期是惠城区工商联主席、人大代表,先后荣获全国五一劳动奖章中国守信企业家中国优秀创新企业家广东省五一劳动奖章惠州市优秀共产党员惠州市志愿服务特别贡献奖等荣誉称号。那个年月各家都很穷,能吃上一顿带荤腥的饱饭就跟过年似的,时间长了,炊事员就有些犯难,因为本来只是保障彭伯伯一个人吃饭,但我们这些“穷亲戚”经常去蹭饭,伙食费已经超出了标准。

2012年8月29日,伊川农商银行购置了32辆标准化校车捐赠给当地教育部门,大力改善当地办学条件。散乱污企业治理将向全国推广有人认为,环保部组织大规模督查执法,虽然效果很好,但企业停产限产损失过大。

  他对当时亩产万斤的说法怎么也不相信,就亲自丈量平整了一分地,从播种、施肥、收割每一步都坚持精耕细作,还不时请教村里农民,结果一年下来一分地才打了90斤粮食,为此他将此事报告给了中央。下一轮调价窗口将于2018年3月14日24时开启。

  有业内人士曾用一组数字向《中国经济周刊》记者描述了户用光伏市场的规模。2017年,我国泛娱乐核心产业产值约为5484亿元,同比增长32%,预计未来占数字经济的比重将会超过五分之一,成为我国数字经济的重要支柱和新经济发展的重要引擎,对于推动我国经济高质量发展有着重要的作用。

年产60万吨甲醇制烯烃项目目前正与有关科研单位、设计单位(合肥化三院)积极接洽中,预计投资100亿元。

  彭伯伯非常喜欢我的儿子陈正烈,一直与他以“老同志”“小同志”相称,当时彭伯伯的书架里放着一对木雕书架,是越南国防部长武元甲大将赠给他的,彭伯伯很是珍惜,始终留在身边。

  封面故事COVERSTORY28大国棋手纪念周恩来诞辰120周年30“另起炉灶”“一边倒”新中国外交方针的奠基36中苏关系历经风雨他既是战略谋划者,又是精算师46“同志加兄弟”的外交友谊“为我们阵营的团结共同努力”54“我们是来求团结,而不是来吵架的”万隆会议:新中国外交的重要里程碑60争取不结盟运动大国与尼赫鲁和纳赛尔的交往68“被非洲兄弟抬进联合国”周恩来指导下的中非外交和合作76欧洲奠定了他一生的基础不问西东,攻克“中间地带”82从民间到官方漫漫中日关系正常化之路90震撼世界的“破冰”尼克松访华成行前后  用户不能传输任何教唆他人构成犯罪行为的资料;不能传输长国内不利条件和涉及国家安全的资料;不能传输任何不符合当地法规、国家法律和国际法律的资料。

  2、转载或引用本网内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目的的合理、善意引用,不得对本网内容原意进行曲解、修改,同时必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。

  1月份BHI为,环比下降点,同比上升点。伊川农商银行简介河南伊川农商银行是经国家银监会批准,于2009年10月挂牌开业的地方股份制商业银行,是河南第一家成立的农商银行,下辖35个营业网点,在郑州荥阳市发起控股一家村镇银行,是区域内网点最多、辐射最广、实力最强的地方性金融机构,连续三年被国家银监会评为二级良好银行。

  不得出现包括未审核版或审核删节版等不妥内容。

  百度我们不为利益而做,但终将利益所有人,包括我们自己。

  贺克斌说。”李老师说,“能够激发更多人了解这段历史并且探究历史进而学习唐文化,这就是积极的一面。

  百度 百度 百度

  中国电影发行高峰论坛:多元化、互联网+的机遇与挑战

 
责编:
河南头条>正文

中国电影发行高峰论坛:多元化、互联网+的机遇与挑战

2018-06-19 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度